カテゴリー 勉強の必需品
    人気の英語勉強本


      スポンサーサイト

      --.--.--(--:--)
      上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
      新しい記事を書く事で広告が消せます。
      スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

      つい言ってしまった...

      2006.11.28(20:38)
      あなたの不注意でうっかり何かを言ってしまった時
      に使うイディオムです

      Spill the beans ..... Reveal a secret

      例:「I'm sorry I told Simon your secret. I spilled the beans.」



      本日の応援がとっても励みになります!!FC2 Blog Ranking  
      スポンサーサイト
<<後味悪かったです... | ホームへ | 本日のスラング>>
コメント
"to let the cat out of the bag"ってのと同じ意味でしょうかね。
メモメモ。

ありがとうございました。
【2006/11/29 11:39】 | るー #e/FxDEek | [edit]
to let the cat out of the dog  は知りませんでした。辞書で調べたのですが,同じ意味だと思います。
こちらこそ勉強させていただき,ありがとうございました。
【2006/11/30 07:38】 | 英語勉強・つぶコショウ #- | [edit]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://eigobenkyou.blog77.fc2.com/tb.php/54-a810ed71
| ホームへ |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。